Kursy językowe Poznań
Kursy Poznań
Znajdujesz się w: Porto Alegre  »  Nasz zespół

 

Adriana Tracz - Jestem absolwentką filologii hiszpańskiej oraz ekonomii, miłośniczką języków obcych, dalekich podróży, długich rozmów i kawy (najlepiej wszystkiego na raz;). Język hiszpański miał stać się ucieczką od niezrozumiałego niemieckiego,  a stał się wielką pasją, którą z radością od kilku lat staram się zarażać słuchaczy podczas zajęć. Każde poprawnie wypowiedziane zdanie, wnikliwe pytanie oraz odkrywanie przez słuchaczy językowych i kulturowych ciekawostek  – daje mi ogromną satysfakcję oraz motywację do dalszej pracy. (Poznań)
    Adrian Leston Bautista -- Me llamo Adrián, soy de Vigo, una maravillosa ciudad de Galicia, en el noroeste de España. Realicé mis estudios de Deportes y posteriormente, de Historia, haciendo un master en Educación Secundaria, Bachillerato,Técnicas e Idiomas. Tengo el título de profesor por lo UNED (Universidad Nacional de Educación a Distancia). Llevo un año y poco en Polonia, concretamente en Poznań. He impartido clases particulares a adultos y también he trabajado con niños y jóvenes en 2 colegios de primaria, un kindengarden y un gimnazjum. Me gusta hablar de historia,cultura y de viajes. Creo que soy un buen profesor que intenta aprender de todos y que el aprendizaje sea divertido. Nos vemos en Poznań !
Adrián Pérez - Me llamo Adrián, soy de Sevilla, ciudad situada al suroeste de España. Realicé mis estudios de Magisterio especializándome en Educación Física. Estudié en la Universidad de Sevilla y Huelva. Llevo más de 6 años dando clases de español a alumnos extranjeros de todas las edades.
El último año de mis estudios estuve de Erasmus en Polonia, el 1er semestre en Poznan y el 2º semestre en Krakow. Elegí Polonia porque quería conocer otra cultura totalmente diferente a la española. Ahora por casualidades del destino he regresado a Poznan para trabajar de profesor de español. En Poznan trabajo con niños en una kindergarden bilingüe, en un escuela de primaria y en una escuela de gastronomía dando clases de español a adultos. También doy clases particulares a adultos en todos los niveles. Intento hacer las clases divertidas y que no falte la risa y el buen humor.
Soy una persona alegre y extrovertida. Me encanta viajar, conocer personas de otros países, culturas y costumbres diferentes. Me gusta perderme y descubrir sitios desconocidos, leer, practicar deporte y hablar mucho con la gente. Mi filosofía es "Si lo intentas puedes perder...si no lo intentas ya lo has perdido. Te espero pronto en clase!! " (Poznań).
     Agata Więckowska – absolwentka filologii portugalskiej na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Swoją miłość do języka portugalskiego oraz kultury krajów portugalskojęzycznych rozwinęła podczas wymiany studenckiej oraz stażu w Portugalii. Zgłębianie tajników tego pięknego języka, jak i wszystkiego, co jest związane z Portugalią i Brazylią jest jej pasją, a możliwość dzielenia się swoją wiedzą i umiejętnościami z innymi, to czysta radość.:) Szczególnie interesuje się historią Brazylii, badaniami postkolonialnymi oraz antropologią. W wolnych chwilach gra na fortepianie i uczy się gry na saksofonie (Poznań).

 


  Agnieszka Derecka -jestem absolwentką Akademii Wychowania Fizycznego w Poznaniu. Po raz pierwszy wyjechałam do Hiszpanii 15 lat temu na wakacje. Oczarował mnie ten kraj, ludzie, obyczaje, język, muzyka, kuchnia hiszpańska i od tej pory staram się tam wracać kiedy tylko mogę. W szkole Porto Alegre zajmuję się organizacją pracy sekretariatu. (Poznań)

 

     Agnieszka Łękawa - absolwentka filologii hiszpańskiej na Uniwersytecie Jagiellońskim i słuchacz  studiów podyplomowych z nauczania języka polskiego jako obcego.
Moja przygoda z hiszpańskim zaczęła się od pasji do futbolu i Realu Madryt. Znajomość języka rozwijałam na stypendium Erasmus na Universidad de León. Nauczanie przynosi mi wiele satysfakcji, dzięki tej pracy każdego dnia spotykam ciekawych ludzi, od których też sama mogę się wiele nauczyć. Doświadczenie w pracy lektora zdobywałam m.in. na praktykach w szkołach językowych w León i Barcelonie.  
W wolnym czasie lubię ugotować jakieś ciekawe danie i posłuchać hiszpańskiego rock`a. Przepadam za podróżami, a gdy do wycieczki jeszcze daleko, lubię po prostu pospacerować po mieście mniej uczęszczanymi uliczkami. (Kraków)

  Agustin

Hola, vengo de Ronda, un precioso pueblo de la provincia de Málaga. Llevo más de cinco años dando clases de apoyo de español a alumnos de todas las edades, y en junio de 2015 me titulé como Profesor de Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanza de Idiomas por la Universidad de Málaga. Aterricé en Polonia en octubre de 2015 y desde entonces tengo el placer de impartir clases de español a amigables alumnos polacos en Gliwice. Para mí supone un privilegio y una bonita responsabilidad expandir el idioma y la cultura de los pueblos hispanohablantes. Resulta gratificante apreciar el avance del alumnado en el dominio del español a raíz del esfuerzo tanto suyo como del que escribe estas líneas. Para ello trato de conectar con los estudiantes desde el primer día y de impartir clases lo más amenas posibles. Me gusta viajar, leer, practicar deporte e ir al cine. Espero que nos veamos pronto. (Gliwice)

 

  Aleksandra Zug - Z wykształcenia muzyk, pedagog i menedżer kultury. Lubi podróże, kulinarne eksperymenty i swoich siostrzeńców. W 2014 roku podczas wycieczki dookoła Europy po raz pierwszy odwiedziła Hiszpanię i Portugalię, które urzekły ją do tego stopnia, że zdecydowała nie rozstawać się z tamtejszym otoczeniem - dlatego swe kroki skierowała do Porto Alegre ;) W szkole zajmuje się prowadzeniem sekretariatu oraz przekazywaniem dobrej energii studentom ;)

 

  Ania Domaszewska  -  Absolwentka filologii hiszpańskiej na Uniwersytecie Jagiellońskim. Odbyła praktyki Erasmus w Salamance. W Porto Alegre uczy języków hiszpańskiego i portugalskiego.
Główną motywacją do nauczenia się języka hiszpańskiego była dla niej chęć zrozumienia filmów Almodovara w oryginale. Podczas studiów, zafascynowały ją portugalskie fado i brazylijska bossa nova. W efekcie, zaczęła z zapałem zgłębiać oba języki równolegle, przy okazji odkrywając w sobie wielką pasję: nauczanie. Każda lekcja to dla niej spora dawka dobrej energii.
Przepada za literaturą, muzyką, słońcem i owocami morza. Chociaż często odwiedza Półwysep Iberyjski, wciąż jej mało.  (Kraków)

 

 

 Anna Grudzień – ukończyła handel zagraniczny i studia podyplomowe z rachunkowości i finansów na Uniwersytecie Ekonomicznym w Krakowie. W szkole Porto Alegre pracuje od 2009 roku. Zajmuje się sekretariatem i księgowością. (Kraków)
 

 

 

 

  Antonio Naranjo Mantero - Licenciado en Filología Hispánica por la Universidad de Sevilla. Posteriormente terminó un curso de enseñanza de español a extranjeros, y el Máster de Postgrado de enseñanza del español como Lengua Extranjera, de la Universidad Pablo de Olavide (Sevilla). Desde el año 2011 ha dado clases de español en dicha universidad, así como a nivel particular. También ha impartido clases de inglés y de otras asignaturas a todas las edades. Vive en Polonia desde septiembre de 2012, primero en Cracovia, y desde octubre, en Katowice.
“La enseñanza es mi auténtica vocación, resulta muy gratificante ver la evolución de los estudiantes. Me apasionan las lenguas y la cultura, y es muy bonito comunicar estos conocimientos. Para mí es muy importante crear un buen ambiente en la clase, que todos sepamos cuándo debemos estar más serios, y cuándo divertirnos, así el aprendizaje es más práctico y útil.“ (Katowice)
 

 

      Basia - absolwentka filologii polskiej, uczy języka polskiego jako obcego. Kocha to, co robi, a jej praca daje jej ogromną satysfakcję. Uczy osoby z prawie wszystkich kontynentów, studentów, biznesmenów, młodzież i dorosłych. Zawzięcie walczy z opinią, że języka polskiego nie da się nauczyć i robi wszystko, aby udowodnić, że to nieprawda.
Kiedy nie pracuje, podróżuje - najchętniej do miejsc, z których pochodzą jej studenci! (Kraków)

    Cristina Ferreira - Nasceu em Lisboa (Portugal), cidade na qual cresceu e viveu até aos 19 anos de idade. Licenciada em Pintura pela Faculdade de Belas Artes de Lisboa, presentemente frequenta o último ano do Mestrado em Pintura na Uniwersytecie Artystycznym w Poznaniu. Fascinada pela cultura polaca desde o seu Erasmus em Poznań em 2012, voltou para viver nesta cidade há três anos, tendo começado a aprender polaco há quatro anos. A sua principal ocupação profissional é no campo da arte, mais concretamente da pintura, mas começou a dar aulas privadas de português há um ano e meio. Estas cobrem os vários níveis da língua, desde o básico ao avançado, abrangendo gramática e comunicação de acordo com as necessidades do aluno. Aos 24 anos e já integrada na vida quotidiana, social e cultural de Poznań, procura difundir conhecimento sobre Portugal entre os estudantes polacos e estrangeiros aí residentes, participando em atividades recreativas de promoção da cultura e língua portuguesa, música, literatura, gastronomia, geografia e história (Poznań)

 

 

 

 

 

 

 

   Me llamo Francisco y soy de Córdoba, España. En España me formé en la Universidad de Córdoba, dónde estudié la carrera de Educación y Psicología. Más tarde comencé mi tercera, Psicología de la Educación, la cual comencé en Córdoba y finalicé en la Universidad Jaguelónica de Cracovia. También estudié un Máster en Intervención e investigación psicológica en Justicia, Salud, Educación y bienestar social.
   He trabajado como profesor en colegios y academias de Córdoba, Sevilla, Poznan, Cracovia y Londres.  Durante el año 2015 trabajé como profesor de español en la Universidad MykolasRomeris de Vilna, Lituania. 
  Mi pasión es el deporte y la enseñanza. Soy una persona alegre, extrovertida y llena de energía que intento transmitir a mis alumnos para que alcancen sus objetivos sin perder la sonrisa ni las ganas de aprender durante el camino.
 

 

 

 Gosia Marszałek – iberystka, latynoamerykanistka, pilot wycieczek. Skończyła Uniwersytet Śląski i Jagielloński. Miłośniczka obcych kultur i podróżowania. Lubi zapuszczać się w rejony  odległe od szlaków turystycznych. Najbliższa jej sercu jest Ameryka Łacińska a najlepiej się czuje wśród indiańskich plemion. Pasjonatka książek, hamaków i kawy. Związana z Porto Alegre od 2005. Uwielbia swoja pracę gdyż daje jej  możliwość poznawania ludzi z pasją. Dużą uwagę przywiązuje do tego by studenci nie tylko uczyli się komunikacji i gramatyki, ale poznawali też kulturę krajów hiszpańskojęzycznych . (Katowice)

     Me llamo Ildefonso y vengo de España. Estudié Filología y después el Máster de Secundaria en la universidad de Jaén. He visitado países como Reino Unido, Italia, Portugal y Marruecos pero mi estancia en Cracovia es de momento la de mayor duración.
Mi experiencia como profesor ha sido trabajar durante 3 años enseñando inglés en España a personas de entre 4 y 60 años. Desde que llegué a Cracovia también soy profesor de español en primaria, secundaria y adultos. Algunas de mis pasiones son la lectura, el cine, las mascotas y el deporte (sobre todo correr y la bicicleta).
Para mí, la escuela Porto Alegresupone una oportunidad para trabajar con grupos avanzados de español y que mis alumnos perfecciones su idioma. (Kraków)
 

 

 

  Iwona Ignasiak-Skurowska – absolwentka kulturoznawstwa i języka hiszpańskiego na Uniwersytecie Śląskim. Studiowała w The Royal Academy of Art w Londynie, na Wydziale Filologicznym na Martin-Luther-Universität w Halle-Wittenberg i w Tandem Escuela Internacional w Madrycie gdzie zrealizowała praktyki zawodowe LLP/Erasmus i odbyła kurs hiszpańskiego dla nauczycieli. Dwukrotna stypendystka Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego, autorka paru publikacji naukowych. Obecnie pracuje nad doktoratem z zakresu literaturoznawstwa.
Niemal ośmioletnie doświadczenie w dydaktyce zdobywała pracując z dorosłymi i dziećmi; obecnie pracuje także w gimnazjum. W nauce języków obcych kładzie nacisk na rozumienie języka jako całości, częsty kontakt z językiem w codziennych sytuacjach i powtarzanie słownictwa. (Katowice)

 

 Joanna Jankowska - zakochana w andaluzyjskich uliczkach studentka ostatniego roku filologii hiszpańskiej na Uniwersytecie  im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Hiszpanią i Ameryką Południową zainteresowała się już w gimnazjum, jednak to stypendia zagraniczne pogłębiły jej sentyment do języka, kultury i ludzi pochodzących z tych krajów. Zamieszkała i uczyła się w ramach programu Erasmus + na uczelni  w Córdobie i Santander. Swoją pasją do języka hiszpańskiego próbuje zarazić na zajęciach z dziećmi, młodzieżą i dorosłymi. Rodowita poznanianka, która uwielbia spacery w górach i backpackerskie wyprawy (Poznań).

 

 

 Juan Diego Pérez Cuadrado “Hola, me llamo Juan  y soy profesor en la escuela Porto Alegre desde hace tres años.” Juan es licenciado en Filología Portuguesa y también en Filología Hispánica. Durante sus estudios realizó varios intercambios como "erasmus" en Lisboa durante un año y como "séneca" en Lugo -Galicia- durante otro curso. Además de trabajar en "Porto Alegre" Juan da clases en la Universidad Pedagógica de Cracovia.
“Me gusta mucho dar clases, es un trabajo que me satisface, especialmente cuanto los estudiantes mejoran su nivel a lo largo del curso.
Algunas de mis aficiones son: viajar y hacer turismo, la lectura, el cine y conocer más de la cultura polaca.” (Kraków)
 

   Nazywam się Karolina Kierepko. Skończyłam Filologię Iberyjską ze specjalizacją tłumaczeniową w Lublinie na Uniwersytecie Marii Curie-Skłodowskiej oraz studia Pedagogiczne. Studiowałam w Portugalii, w Lizbonie przez pół roku na Universidade Nova de Lisboa oraz mieszkałam i pracowałam przez 3 lata w Hiszpanii.

Bardzo lubię przebywać z ludźmi, rozmawiać z nimi, poznawać ich – to dla mnie najcenniejszy atut mojej pracy. Ogromnie cieszę się, że wielu moich uczniów, choć ukończyło już naukę, nadal o mnie pamięta i chętnie dzieli się
swoimi przygodami z krajów Hiszpańsko i Portugalskojęzycznych. Ci którzy mnie choć trochę znają, wiedzą że uwielbiam się śmiać i dlatego lubię gdy lekcje przebiegają w radosnej atmosferze. Przygotowując zajęcia, staram się by nie było w nich powodów do nudy. W mojej pracy staram się wykorzystywać różnorodne metody i techniki, bo uważam że nuda i rutyna zabijają wszelką przyjemność nauki.

            A prywatnie...? Moją pasją są języki i podróżowanie, sport i gotowanie. Moje pasje łączą się. Niedawno wróciłam ze słonecznej Hiszpanii, gdzie pracowałam jako animator czasu wolnego. Jestem osobą aktywną. W wolnym czasie stawiam na sport i podróżowanie. (Kraków).

 

 

 

Karolina Kosiek ukończyła filologię hiszpańską na Uniwersytecie Wrocławskim. W ramach programu wymiany studenckiej Erasmus miała przyjemność studiować na uniwersytecie w Salamance, który jest jednym z najstarszych w Europie. Jako najciekawsze doświadczenie zawodowe wspomina pracę tłumacza podczas Euro 2012 w Gdańsku.
Jeśli chodzi o nauczanie, to zajmuje się tym już kilka lat i bardzo to lubi, uważa że przekazywanie wiedzy osobom otwartym na jej zdobywanie jest niesamowite i daje naprawdę dużo satysfakcji. Podczas zajęć kładzie duży nacisk na kwestie gramatyczne (jak to filolog), ponieważ, jak dodaje, gramatyka jest kluczem do poprawnego używania języka. Ale jej zajęcia to także spora dawka kultury (zarówno hiszpańskiejjak i latynoskiej), która ją fascynuje.
W wolnych chwilach uwielbia poznawać nowe języki i kultury (im bardziej orientalne tym lepiej), a także czytać literaturę skandynawską popijając wino i głaszcząc kota. (Gliwice)

 

 

 

 

  Kasia Dowejko - Jest filologiem włoskim o artystycznej duszy. Od najmłodszych lat zakochana w językach południowych. Zauroczenie to miało miejsce gdy po raz pierwszy, jako mała dziewczynka,  usłyszała język włoski. Zakorzenił się on tak głęboko w jej świadomości, że gdy, przyszło dokonywać ważnych wyborów jak bumerang wrócił do jej życia. Początkowo zgłębiała jego tajniki w Kolegium Nauczycielskim a później na Uniwersytecie Śląskim. Zamiłowanie do nauki języków skierowało ją także do Porto Alegre w Gliwicach, gdzie od 2011 roku zajmuje się organizacją pracy sekretariatu. Tu spełniło się jej kolejne marzenie – opanowanie języka hiszpańskiego, który pociąga ją równie mocno jak włoski. Ze względu na swoje wykształcenie wie jak doradzić ludziom, którzy chcą rozpocząć swoją przygodę z nauką języka. (Gliwice)

 

 

  Kasia Miłoś, absolwentka pedagogiki na Uniwersytecie Marii Curie Skłodowskiej w Lublinie, od 2002 roku związana na stałe z Hiszpanią, gdzie spędziła ponad 10 lat, traktuje Hiszpanię jako swój kraj i dom, do którego powraca. Oprócz pracy zawodowej w dziedzinie kosmetologii przez lata współpracowała z Polską Szkołą Polonica zajmując stanowisko wicedyrektora oraz nauczyciela w klasach IV-VI. Wróciła do Polski, jednak język hiszpański nadal jest językiem, który słychać w jej domu na co dzień. Motywują ją nowe wyzwania. Interesuje się polityką hiszpańską i dwujęzycznością dzieci. W wolnych chwilach gotuje, jeździ na rowerze i spędza czas z dwoma synami. Z radością obserwuje swoich uczniów, którzy z jej pomocą oraz własną wytrwałością i systematycznością doskonalą umiejętność posługiwania się językiem hiszpańskim. (Gliwice)

 

 

Monika Wojtysiak- filolog z wykształcenia i pasji. Miłośniczka podróżowania, zumby i odkrywania zależności międzyjęzykowych. Związana z j. hiszpańskim już od ponad 10 lat. Niejednokrotnie pracowała i wyjeżdżała do Hiszpanii. Miała szczęście zamieszkać i studiować w Grenadzie w ramach wymiany ERASMUS+. Swoim uczniom oprócz słownictwa i gramatyki przekazuje elementy kulturowe pokazując, że istnieje wiele perspektyw na świat, co przejawia się m.in. w używanym języku (np.poprzez idiomy). Uważa, że zajęcia nie są tylko i wyłącznie dla uczniów, ale także dla nauczyciela, bowiem każda lekcja to nowe doświadczenie! (Poznań)

 

 

  

   Nilton Bicca Moraes – Brazylijczyk z Porto Alegre. Jest założycielem i właścicielem  Szkoły Porto Alegre. Pracował w Instytucie Iberystyki Uniwersytetu Jagiellońskiego od 1993 do 1998. Później przez 3 lata (do 2004r.) pracował w Instytucie Latynoamerykanistyki  U.J.  gdzie poza językiem portugalskim prowadził również kurs Kultury Brazylijskiej.  Przez rok pracował w V Liceum w Krakowie gdzie wtedy właśnie wprowadzono język portugalski.
W Szkole Porto Alegre poza zajęciami języka portugalskiego zajmuje się również współtworzeniem programów nauczania. (Kraków)
 

 

 

 

 Ola Leśniak - Ukończyła Filologię Hiszpańską na Uniwersytecie Śląskim. Studiowała w ramach Erasmusa w Granadzie. Początkowo miał to być półroczny wyjazd, ale nie wiadomo kiedy, z jednego roku zrobiło się pięć lat…. „W Granadzie miałam niepowtarzalną możliwość zagłębienia się w kulturę oraz język. Losy pokierowały mnie z Granady do Salamanki, z Salamanki do Sewilli, z Sewilli do Barcelony, z Barcelony do Madrytu i z powrotem do Barcelony. Tam też pracując w polsko – hiszpańskiej firmie coraz bardziej zagłębiałam się w tajniki tłumaczenia. Po pewnym czasie zdecydowałam się wrócić do Polski, żeby móc podjąć studia podyplomowe w tym zakresie.” W Krakowie Ola zaczęła  studia dla Tłumaczy Tekstów Specjalistycznych przy Katedrze UNESCO na Uniwersytecie Jagiellońskim, równocześnie podejmując pracę jako lektor języka hiszpańskiego w szkole Porto Alegre w Krakowie. „ Pokochałam tę pracę od początku. Praca ta jest dla mnie spotkaniem z ludźmi dzielącymi tą samą co ja pasję i daje mi niesamowicie dużo radości i satysfakcji.”  Po dwóch latach Ola powróciła jeszcze na kolejne dwa lata do Hiszpanii, po czym znów przyjechała do Polski, tym razem na swoją – śląską ziemię i tym samym wracając do pracy lektora w Porto Alegre, tym razem na Śląsku. (Katowice)

 

 

 

  

    Óscar Gonzáles García - Licenciado en Filología Hispánica por la universidad de León.
Antes de terminar sus estudios en la universidad trabajó como profesor de apoyo de literatura hispanoamericana para estudiantes de intercambio de la universidad Holy Cross de Massachusetts, Estados Unidos. Además tuvo la oportunidad de trabajar para un periódico español de tirada nacional gracias a una beca de colaboración de la universidad.
Como profesor de español para extranjeros comenzó en un pequeño pueblo de Granada para probar y saber si le gustaba. “La experiencia fue muy buena para mí y decidí que eso era en lo que quería trabajar. Tras varias aventuras y un viaje muy largo, conseguí el trabajo de profesor de español en Porto Alegre, y desde hace cuatro años trabajo aquí.  La mayor parte de mi experiencia laboral en este campo la he tenido en Porto Alegre, lo que considero una suerte porque he aprendido a trabajar de una manera ordenada y eficaz gracias a las programaciones de creación propia que se utilizan en la escuela. También considero una suerte el hecho de que los compañeros que he tenido y que tengo son personas con las que resulta fácil y agradable trabajar, lo cual se transmite al ambiente general de nuestra escuela, además de que siempre puedo aprender de ellos para mejorar como profesor.” (Katowice)

Paulina Wandas - doktorantka Wydziału Neofilologii UAM, nauczyciel i lektor języka hiszpańskiego, pasjonantka języka i kultury hiszpańskojęzycznej. Kocham wszystko co hiszpańskie (język, muzykę, literaturę, film, kuchnię, modę, piłkę nożną, ludzi i ich specyficzną mentalność, krajobrazy). Moim ukochanym miejscem w Hiszpanii, moją drugą ojczyzną jest Andaluzja. Mam to szczęście, że moja pasja stała się moją pracą i mam możliwość przekazywania innym tego, co wiem o języku i kulturze hiszpańskojęzycznej. Posiadam doświadczenie w pracy zarówno z dziećmi, młodzieżą, jak i osobami dorosłymi. Największą satysfakcją jest dla mnie moment kiedy osoby, które rozpoczynały ze mną swoją przygodę z hiszpańskim zaczynają w miarę swobodnie porozumiewać się w tym języku. Jeżeli chcesz poznać niezwykle różnorodny, interesujący i fascynujący hiszpańskojęzyczny świat, serdecznie zapraszam Cię na zajęcia. ¡Nos vemos en la clase! :) (Poznań).

 

Rocío

Hola a todos, me llamo Rocío. Desde pequeña siempre me ha gustado enseñar y sabía que un día conseguiría ser profesora. Así fue. Con el paso del tiempo y las experiencias vividas en el extranjero, decidí formarme como profesora de Español como Lengua Extranjera en el Instituto Cervantes de Cracovia. Me gusta ver cómo los alumnos aprenden un poquito más cada día, gracias al conjunto de mi trabajo y su esfuerzo y dedicación. Intento hacer las clases lo más amenas posibles, cambiando de actividades y de agrupamientos. También cuestiono mucho a mis alumnos, es decir, a través de mis preguntas, debates y reflexiones hago que piensen más allá de lo primero que se les ocurre. Me encanta viajar, conocer otros países, otros idiomas, otras gentes, aprender de cada cultura y oportunidad que nos da la vida. (Gliwice)

 

Ryan

¡ Hola a todos ! Me llamo Ryan, nací en Londres pues mi madre es inglesa, aunque desde muy joven fui a vivir a Las Islas Canarias, concretamente a Tenerife, ya que mi padre es de allí y gracias a ellos soy bilingüe.
Soy profesor de español e inglés. Me he formado en la Universidad de La Laguna en Santa Cruz de Tenerife y también estudié un año aquí en Polonia en Uniwersytet Jagiellonski, en donde viví una de las mejores experiencias de mi vida, me enamoré de esta ciudad y su gente desde que la pisé por primera vez.
Soy una persona extrovertida, habladora y muy cercana. Mi principal objetivo en clase es que los alumnos pierdan la vergüenza muy rápido ¡ Durante los primeros 5 minutos ! Para así poder tener conversaciones, debatir sobre distintos temas y que mejoren su vocabulario para afrontar nuevas situaciones con hispanohablantes.
Entre mis aficiones favoritas están el deporte, el cine, la lectura y viajar. (Kraków)
    
¡ Les esperamos pronto !

Sofia Cruz Schabowski-nascida em Lisboa e residente em Almada, sou filha de mãe portuguesa e pai polaco. Bilingue desde que me conheço, sempre tive o fascínio de conhecer melhor a outra metade de mim, a Polónia. Decidi então vir para Poznan, onde iniciei o primeiro ano do Mestrado em “Intercultural Communication” na Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu.

Licenciada em Comunicação Social, sempre tive interesse em conhecer outras línguas e culturas, pelo que aproveito todas as oportunidades para poder continuar a aprender. Trabalhei como explicadora de inglês e português durante algum tempo em Lisboa e colaborei com um centro de estudos, onde tive o privilégio de ensinar um pouco destas duas disciplinas.

Junto-me agora à equipa da “Porto Alegre”, onde tenciono poder partilhar uma das minhas línguas nativas, o português, ao mesmo tempo que pratico e desenvolvo o polaco.(Poznań)

Sonia Behrendt - absolwentka filologii polskiej i doktorantka na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Od kilku lat uczy języka polskiego jako obcego na kursach indywidualnych i grupowych. Dotychczas miała przyjemność nauczać osoby z ponad 20 krajów, pochodzących z 5 największych kontynentów. Chciałaby, aby jej lekcje były fascynującą podróżą w głąb polskiej historii i kultury. W wolnym czasie lubi spacerować, podróżować i czytać książki (Poznań).

 

I graduated Polish philology and now I’m doing PhD on Adam Mickiewicz University. Since several years have been teaching Polish as a foreign language on individual and groups courses. I have been teaching people from more than 20 countries. I want that you will enjoy my classes and it will be for you a fascinating journey into Polish culture, traditions and history. On my free time I like walking, travelling and reading (Poznań).