Poznaj nasz zespół
Nasz zespół tworzą młodzi, pełni energii i doświadczeni nauczyciele. Większość z nich związana jest ze szkołą od kilku lat. Kadrę lektorską tworzą zarówno polscy lektorzy, jak również nativos z Hiszpanii, Portugalii i Brazylii. Wszyscy posiadają odpowiednie przygotowanie merytoryczne i pedagogiczne i duże doświadczenie w nauczaniu. Każdy z nich podchodzi do swojej pracy z pasją. Każdy z nich ma swój niepowtarzalny styl prowadzenia zajęć. Wszyscy jednak mają jeden cel – nauczyć Was danego języka. Zaufajcie im i posłuchajcie ich rad, a sukces murowany (oczywiście, jeśli Wy również solidnie przyłożycie się do nauki). Mam nadzieję, że zarażą Was swoim entuzjazmem, jak również poprzez naukę języka zainteresują kulturą i zwyczajami krajów hiszpańsko – i portugalskojęzycznych.
Zapraszamy.
|
|
Ania Bogdańska – Absolwentka filologii hiszpańskiej na Uniwersytecie Jagiellońskim, świeżo po powrocie z rocznej wyprawy do Boliwii. Wszystkich zaraża swoim uśmiechem i optymizmem. Poza nauczaniem hiszpańskiego w wolnych chwilach śpiewa muzykę gospel.
|
| Asia Wójtowicz – Absolwentka filologii hiszpańskiej na Uniwersytecie Lubelskim. Elegancka, uśmiechnięta, zawsze zabiegana. Pracuje także w VI LO. W wolnym czasie planuje kolejne podróże do Hiszpanii. Uwielbia jeść, przede wszystkim dania kuchni śródziemnomorskiej, a nagromadzone kalorie spala żeglując omegą po małym jeziorku. |
|
|
|
Alicja Kubiak – Studentka Międzywydziałowych Indywidualnych Studiów Humanistycznych – kierunek: jezyk hiszpański stosowany i socjologia. Stypendystka programu Erazmus w Hiszpanii w latach 2006-2007. Interesuje ją zwłaszcza pragmatyka języka hiszpańskiego i zwyczaje związane z Semana Santa. |
|
Daniel Barrio Fierro – Student filologii angielskiej na Uniwersytecie w León. Obecnie stypendysta Rządu RP, zakochany w Polsce i jej kulturze. |
|
|
|
Ewelina Kowalska - Medio nativa. Większość swego życia spędziła w Hiszpanii. Teraz także w każdej wolnej chwili wraca w rodzinne strony. Absolwentka Wydziału Polonistyki UJ. Zainteresowania raczej humanistyczne, choć od niedawna również bardziej ekstremalne: kajaki, skoki spadochronowe, czy capoeira. Zajmuje się również tłumaczeniami.
|
|
Fernanda Isabel Ricardo - Pochodzi z Setúbal w Portugalii. Studiowała filologię portugalską, niemiecką oraz pedagogikę i edukację międzykulturową na Universidade Nova w Lizbonie. |
|
|
|
Gosia Marszałek - Absolwentka latynoamerykanistki na Uniwersytecie Jagiellońskim. Spędziła rok w Barcelonie, do której wraca przy każdej możliwej okazji. Niedawno wróciła z wyprawy do Ameryki Północnej (Meksyk) i Środkowej ale nadal marzy o dalekich wyprawach, zwłaszcza do Peru. Kocha swoich studentów.
|
|
|
Jessica Pages Scott – Hiszpanka urodzona w Anglii. Ukończyła Wydział Tłumaczeń Ustnych i Pisemnych na Uniwersytecie w Granadzie. Obecnie jest studentką programu Erazmus na Uniwersytecie Śląskim. Lubi podróżować, a w wolnych chwilach czyta książki historyczne, biega, pływa i uprawia aerobic. |
|
Kamila Bielak - Studentka ostatniego roku filologii hiszpańskiej na Uniwersytecie Śląskim. Spędziła rok na Uniwersytecie w León w Hiszpanii w ramach stypendium programu Erazmus. W 2006 roku uzyskała stypendium hiszpańskiego ministerstwa Edukacji i Nauki na udział w Programie Edukacyjnym w Umbralejo (Guadalajara). |
|
|
|
Karolina Polakowska – Absolwentka filologii hiszpańskiej na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. W czasie studiów, w ramach programu Socrates Erasmus spędziła 9 miesięcy na Universidad de Valladollid w Hiszpanii. W wolnym czasie żegluje i podróżuje (ostatnio wróciła z wyprawy do Peru i Ekwadoru). |
|
|
Olga Nowak – Profesora z najdłuższym stażem w Porto. Magister filologii hiszpańskiej na UJ oraz technik księgarstwa. Zajmuje się również tłumaczeniami literatury i filmu. Poza tym jest także MC – ma na koncie nagraną płytę drum-n-bass, pisze teksty piosenek, a czasami można ją usłyszeć w duecie razem z Jaume. Uczy też hiszpańskiego na Uniwersytecie Pedagogicznym, w Krakowie.
|
|
Paulina Dłużeń - Studentka filologii hiszpańskiej oraz stosunków międzynarodowych na Uniwersytecie Jagiellońskim. Posiada tytuł licencjata UJ ze specjalnością: nauczyciel-tłumacz języka biznesu. Interesuje się polityką.
|
|
| |
Sabina Deditius - Jest doktorantką na rodzimym wydziale Filologii Romańskiej w Sosnowcu. Łączy lingwistykę z muzyką, jej ostatnia fascynacja to przenikanie się rytmów kubańskich z hip hopem. Ma na swoim koncie liczne tłumaczenia (w tym: opowiadania Kanaryjskiego pisarza Alonso Quesady "Insulario"). W trakcie studiów otrzymała stypendium na Universidad de León (Facultad de Filosofía y Letras). Ukończyła także studia podyplomowe dla Tłumaczy Konferencyjnych na Uniwersytecie Jagiellońskim. |
|
Nilton Bicca Moraes - Brazylijczyk z Porto Alegre. Współzałożyciel Szkoły Porto Alegre. Wieloletni pracownik Iberystyki i Instytutu Latynoamerykanistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego, gdzie wykładał portugalski i kulturę brazylijską. |
|
Jesteśmy partnerem edukacyjnym Fan Clubu F.C. Barcelona http://www.fcbp.pl















